La liberté de chacun
se nourrit
de la liberté de tous
| |
Die freiheit fin yederen bechteit nur durm die freiheit fin alle felker
|
|
Quand des êtres humains sont prêts à humilier, violer et égorger
-au nom de la soif du pouvoir, de l'appétit matériel et de la prétention purificatrice,
au nom du chef, au nom de l'illusion et au nom de la race-,
| |
Als mensen klaar staan te vernederen, te verkrachten en te vermoorden
-in naam van bezitsdrang, machtstrijd en zogenaamde zuivering,
in naam van een leider, in naam van een leugen, in naam van een ras-,
| |
Eger tek gerçek deger olan özsayginin asla küçültülüp asagilanmamasi gerektigine inaniyorsan
| |
Si tu crois que la dignité humaine, seule valeur authentique, ne doit jamais être amoindrie ou avilie,
| |
Quand des drapeaux homicides veulent imposer des divisions mutilantes, des unanimités stériles et des silences complices,
| |
When homicidal flags seek to impose mutilating divisions, sterile unanimities, and a conspiracy of silence,
| |
Ha az emberisèg tagja akarsz lenni ès gazdag az öszes fènyeitöl
| |
Si tu te veux membre de l'humanité entière et riche de toutes ses lumières,
| |
Quand la peur, le fanatisme et la haine martèlent orgueilleusement
les portes de nos cités et prétendent y ériger des trophées à l'ignorance et à l'égoïsme,
| |
Cuando el miedo, el fanatismo y el odio golpean con soberbia en nuestras puertas y pretenden erigir monumentos a la ignorencia y al egoismo,
| |
|
Si tu penses qu'il appartient aux hommes et aux femmes de fonder
le progrès de l'humanité sur l'amour et la raison, sur l'égalité et la fraternité,
| |
Joignons nos mains et formons ensemble la chaine universelle des Hommes qui sont frères.
| |
Wir wollen die Kette unserer Hände schließen und bilden so den universalen Bund
aller brüderlich vereinigten Menschen.
| |
Loge maçonnique Liberté
membre de l'ordre maçonnique mixte international
Le Droit Humain
Bruxelles, mai 1993.
| |
Frihed
Frimurerloge medlem af den internationale frimurerbevægelse "Droit Humain"
(Menneskerettighed)
| |